Item
La Fontaine: összes meséi
- Title
- en_US La Fontaine: összes meséi
- Description
- en_US Language note: Hungarian
- en_US Vikár Béla, Szántai Zsolt
- Creator
- en_US Béla, Vikár See all items with this value
- Contributor
- en_US Jenö, Haranghy
- Date
- 2018-05-02T19:28:42Z
- en_US 2017-08
- en_US 2000
- Date Available
- 2018-05-02T19:28:42Z
- Date Issued
- en_US 2000
- Abstract
- en_US Vikar Bela translated La Fontaine into Hungarian in 1929. The highly dramatic black-and-white illustrations are strong and frequent. I appreciate the illustration on 23 for "The Serpent with Many Tails and the Serpent with Many Heads." It makes sense of the fable. The "Simonides" illustration for I 14 gets the point across swiftly and dramatically. MSA on 61 is rendered with four scenes of dissatisfaction. Typical of the overly inked cartoon style of Haranghy is "The Ass and the Lapdog" on 90: direct and dramatic but slightly overdone? "The Miser and His Buried Treasure" on 108 is presented differently than normally, as is "The Two Sleepy Maids" on 119. I may sometime want to use "The Bragging Mule" on 127. I would love to use "The Horse and the Mule" on 147. The "cheese house" on 163 is ingenious. Is there a more original publication of Haranghy's La Fontaine, I wonder, perhaps with even more distinct illustrations?
- Identifier
- en_US 11277 (Access ID)
- Language
- en_US hun
- Publisher
- en_US Szukits Koyvkiadó
- en_US Budapest, Hungary
- Subject
- en_US PQ1811.H83B46 2000 See all items with this value
- en_US Jean de La Fontaine See all items with this value
- en_US Title Page Scanned See all items with this value
- Type
- en_US Book, Whole
- Item sets
- Carlson Fable Collection Books