Item
Quand les Betes Parlaient aux Hommes: Contes Africains Suivi des Fables de La Fontaine Traduites en Créole Ivoirien
- Title
- en_US Quand les Betes Parlaient aux Hommes: Contes Africains Suivi des Fables de La Fontaine Traduites en Créole Ivoirien
- Description
- en_US Language note: French; Créole Ivoirien
- en_US L. Anoma Kanié
- Creator
- en_US Anoma Kanié, L. See all items with this value
- Date
- 2016-01-25T15:39:17Z
- en_US 2014-11
- en_US 1974
- Date Available
- 2016-01-25T15:39:17Z
- Date Issued
- en_US 1974
- Abstract
- en_US Here are eighteen illustrated African folktales in French, followed by seven fables of La Fontaine in the Ivory Coast's French creole, without illustrations. I enjoyed the dialect on GA but found the translator missing what I think are La Fontaine's careful touches pointing the fable towards his own artistry as the cicada. Similarly, I miss La Fontaine's brusque moral announced at the very beginning of TH. Easiest of the folktales for me is Les Gendarmes (26), which seems very close to a fable. Each of the folktales is illustrated by a black-and-white full-page illustration. The artist is not acknowledged. Might it be Kanié himself? The book -- with a different cover -- is available these days on Amazon. At least five Big Ten libraries have this book.
- Identifier
- en_US 10401 (Access ID)
- Language
- en_US cpf
- Publisher
- en_US Les Nouvelles Editions Africaines
- en_US Abidjan
- Subject
- en_US PQ3989.2.K32 Q3 1974 See all items with this value
- en_US Cote d'Ivoire, Senegal See all items with this value
- en_US Title Page Scanned See all items with this value
- Type
- en_US Book, Whole
- Item sets
- Carlson Fable Collection Books