Item
Wie das Kamel seinen Buckel bekam: Vorlesegeschichten von Boccaccio bis Biermann
- Title
- en_US Wie das Kamel seinen Buckel bekam: Vorlesegeschichten von Boccaccio bis Biermann
- Description
- en_US This is a hardbound book (hard cover)
- en_US This book has a dust jacket (book cover)
- en_US Language note: German
- en_US Herausgegeben von Stephanie Thieme
- Creator
- en_US Biermann, Wolf, See all items with this value
- Contributor
- en_US Engmann, Ingred
- Date
- 2016-01-25T20:11:38Z
- en_US 2009-08
- en_US 1991
- Date Available
- 2016-01-25T20:11:38Z
- Date Issued
- en_US 1991
- Abstract
- en_US This book is a pleasant, creative surprise. It contains all sorts of stories for parents to read to children. That there are fifty-three seems no accident: one a week can take a listener through a whole year. After Liest du mir was vor?, -- Statt eines Vorworts -- we start with Leonardo's delightful story of the tongue which had eventually to be punished by the teeth for thinking that it could lie. Luther's letter follows soon after to his son telling of the garden in which children who pray can play (13). Before long we have arrived at Lessing's Die Geschichten des alten Wolfes with its seven parts (28). A touching story I read here for the first time is Löhr's Die Jahrmarktspuppen (67). I find it most curious that in Kipling's good title-story Wie das Kamel seinen Buckel bekam (163), the lazy camel's repeated line in English is simply Humph! but in German becomes Rutsch mir den Buckel. The phrasing works well in English when the story comes to its key point: no sooner had he said it [Humph!] than he saw his back, that he was so proud of, puffing up and puffing up into a great big lolloping humph. The camel had been lazy for three days; now he can work for three days without eating. By the way, the camel, the story says, still has not learned to behave himself! Hesse's Der befreite Vogel (168) is new to me and lovely! Kafka's Kleine Fabel is here (176) with a fine little design at its end. I enjoyed Roda Roda's Der Ochs, der Esel, das Kamel (195). Almost at the end come Monterroso's Die Grille als Lehrer and Der Frosch, der ein richtiger Frosch sein wollte (246-7). There are both full-page colored illustrations along the way and lovely little colored designs after specific works. Two of the best of the latter accompany Monterosso's two fables.
- Identifier
- en_US 3355012653
- en_US 7785 (Access ID)
- Language
- en_US ger
- Publisher
- en_US Verlag Neues Leben
- en_US Berlin, Germany
- Subject
- en_US PN985.W54 1991 See all items with this value
- en_US Collection See all items with this value
- en_US Title Page Scanned See all items with this value
- Type
- en_US Book, Whole
- Item sets
- Carlson Fable Collection Books