Item
Fables
- Title
- en_US Fables
- en_US Modern Chinese Literature
- Description
- en_US Original language: chi
- en_US First edition
- en_US Feng Xuefeng, translated by Gladys Yang
- Creator
- en_US Feng, Xuefeng See all items with this value
- Contributor
- en_US Yongyu, Huang
- Date
- 2016-01-25T20:05:34Z
- en_US 2011-07
- en_US 1983
- Date Available
- 2016-01-25T20:05:34Z
- Date Issued
- en_US 1983
- Abstract
- en_US I have from the same press earlier editions of this work, in 1953 and 1955, presenting the poet as Hsueh-Feng. The translator remains the same, as does the woodcut artist, formerly called Huang Yung-yu. What was a Publisher's Note has been developed into a Preface. The book's format is smaller and its production better. I will include remarks from those earlier editions. This softbound booklet contains fifty-one fables, often directly admonitory and/or of a highly political slant. Thus the author writes of skylarks Poets like these are the true friends of the people (5). The best of the fables, I believe, are The Snake and the Rabbit (42) and The Original Rat (87), which may also have the best illustration. Among the most overtly political are those on the imperialist weasel munching a duckling (38) and the imperialist snake against the collective bees (41). Other good fables include The Hunter and His Wife (16), The Lion and the Setting Sun (21), The Lion and the Lamb (49), The Fox and the Rabbits' Farm (56), The Curious Crow (64), The Cow and Her Rope (76), and The Cow and Her Calf (77). This edition seems to follow the order of the 1955 rather than the 1953 edition.
- Identifier
- en_US 9780835110853
- en_US 7464 (Access ID)
- Language
- en_US eng
- Publisher
- en_US Distributed by China Publications Centre (Guoji Shudian)
- en_US Beijing
- Subject
- en_US PL2937.E64 F3 1983 See all items with this value
- en_US Hsueh-Feng See all items with this value
- en_US Title Page Scanned See all items with this value
- Type
- en_US Book, Whole
- Item sets
- Carlson Fable Collection Books