Item
Fables du Pere Desbillons, Traduites en François avec le texte Latin corrigé de nouveau par l'auteur, Vol. I-II
- Title
- en_US Fables du Pere Desbillons, Traduites en François avec le texte Latin corrigé de nouveau par l'auteur, Vol. I-II
- Description
- en_US Language note: Bilingual: Latin/French
- (François-Joseph) Desbillons
- Creator
- en_US Desbillons, François-Joseph See all items with this value
- Date
- 2023-09-20T15:17:08Z
- 2023-01
- en_US 1779
- Date Available
- 2023-09-20T15:17:08Z
- Date Issued
- en_US 1779
- Abstract
- en_US Here is a lovely addition to our growing collection of Desbillons editions, now at 15. This copy is almost identical with one already in the collection. The key difference is that that volume was done, in the same year of 1779, in Strasbourg and Paris by, respectively, Gay and Durand. This copy, which I presume is more original, is done in Desbillons' own Mannheim by the Imprimerie Academique. The title has changed slightly -- dropping one mention of Desbillons but adding another and dropping "a coté." The title-page is set differently. From there on, the books seem identical except that the first of the two volumes here has 279 pages, not 277. I will repeat some of what I wrote about the Gay/Durand copy. Two volumes in one. I am delighted to get this book by my Jesuit model of so long ago. This book is a translation of his own work in 1779. I wonder in what spirit he wrote this book. It is, for the first nine books of fables that he composed, a French translation, presumably to help French (and other?) schoolchildren who were studying his Latin fables. By this time he was "Pere Desbillons," not "Pere Desbillons e Societate Jesu." What would it be like to translate one's own fables? The Society of Jesus had been suppressed in 1773, but he remains Pere Desbillons. There are two comprehensive tables of contents for the combined two volumes, the first of Latin titles and the second of French titles. This copy is in excellent condition! Pere Desbillons had composed another six books of fables. Did he ever translate those? Just to be clear: this work is a translation of his Aesopic fables, not a translation of one of his editions on Phaedrus' fables.
- Identifier
- en_US 13285 (Access ID)
- Language
- en_US lat/fre
- Publisher
- en_US L'Imprimerie Academique
- en_US Mannheim
- Subject
- François-Joseph Desbillons See all items with this value
- Item sets
- Carlson Fable Collection Books