-
Title
-
en_US
Quand les Betes Parlaient aux Hommes: Contes Africains Suivi des Fables de La Fontaine Traduites en Créole Ivoirien
-
Description
-
en_US
Language note: French; Créole Ivoirien
-
en_US
L. Anoma Kanié
-
Creator
-
en_US
Anoma Kanié, L.
-
Date
-
2016-01-25T15:39:17Z
-
en_US
2014-11
-
en_US
1974
-
Date Available
-
2016-01-25T15:39:17Z
-
Date Issued
-
en_US
1974
-
Abstract
-
en_US
Here are eighteen illustrated African folktales in French, followed by seven fables of La Fontaine in the Ivory Coast's French creole, without illustrations. I enjoyed the dialect on GA but found the translator missing what I think are La Fontaine's careful touches pointing the fable towards his own artistry as the cicada. Similarly, I miss La Fontaine's brusque moral announced at the very beginning of TH. Easiest of the folktales for me is Les Gendarmes (26), which seems very close to a fable. Each of the folktales is illustrated by a black-and-white full-page illustration. The artist is not acknowledged. Might it be Kanié himself? The book -- with a different cover -- is available these days on Amazon. At least five Big Ten libraries have this book.
-
Identifier
-
en_US
10401 (Access ID)
-
Language
-
en_US
cpf
-
Publisher
-
en_US
Les Nouvelles Editions Africaines
-
en_US
Abidjan
-
Subject
-
en_US
PQ3989.2.K32 Q3 1974
-
en_US
Cote d'Ivoire, Senegal
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole