-
Title
-
en_US
The Style of La Fontaine's Fables
-
en_US
Language and Style Series
-
Description
-
en_US
This is a hardbound book (hard cover)
-
en_US
First printing
-
en_US
Jean Dominique Biard
-
Creator
-
en_US
Biard, J.D.
-
Date
-
2016-01-25T20:15:37Z
-
en_US
1989-05
-
en_US
1966
-
Date Available
-
2016-01-25T20:15:37Z
-
Date Issued
-
en_US
1966
-
Abstract
-
en_US
This is, in one respect, a strange book. It is on the one hand immensely helpful to someone like me. It will be a rich resource on any number of stylistic questions about La Fontaine's fables the next time I can teach them. It is unusual to have such a helpful book published in English. That is the other side of the conundrum here. A reader of this book needs good French; that is not an unusual demand, since the reader will need good French to understand La Fontaine's style in the fables in the first place. Why, then, was this book written in English? Any number of stylistic devices are considered here. Biard's introduction puts the case for the book well: the almost unanimous acknowledgment of La Fontaine's stylistic merits has given rise to a relatively small number of serious studies of his style (xi). His conclusion has this simple affirmation: The rich and intriguing style of the 'Fables' constitutes their most durable merit (184). For Biard, what others have seen as stylistic failures in La Fontaine are often, even regularly, misunderstandings where the fault lies with the critic's ignorance of seventeenth-century language and syntax, or his lack of appreciation of imagery, or his rigid conformity to the letter of the rules of composition. The flyleaf's overview of the book is not bad: The aim of this study is to give a general and comprehensive assessment of La Fontaine's style in the Fables. Chapters are devoted to each of the most striking aspects of this style: richness, vigour and freedom; familiarity; humour; elegance; poetry. Reconstruction of seventeenth-century stylistic values has been attempted with reference to the theorists of the time. This method has proved rewarding since it reveals, in the language of the Fables, implications and ambiguities, sometimes lost for the modern reader but probably obvious to the poet's contemporaries, and used for a variety of effects: humour, poetry, etc. These implications and ambiguities fit in well with what is known of La Fontaine's taste and skill, and represent yet another aspect of his tendency to combine fullness and diversity of meaning with exacting relevance, which is one of the most pleasurable features of his style.
-
Identifier
-
en_US
8169 (Access ID)
-
Language
-
en_US
eng
-
Publisher
-
en_US
Basil Blackwell
-
en_US
Oxford
-
Subject
-
en_US
PQ1808 .B5 1966
-
en_US
Jean de La Fontaine
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole