-
Title
-
en_US
The Fables of Aesop
-
Description
-
en_US
This is a hardbound book (hard cover)
-
en_US
This book has a dust jacket (book cover)
-
en_US
Original language: grc
-
en_US
First printing?
-
en_US
Patrick and Justina Gregory
-
Creator
-
en_US
Aesop
-
Contributor
-
en_US
Levine, David
-
Date
-
2016-01-25T15:53:23Z
-
en_US
1990-01
-
en_US
1989
-
Date Available
-
2016-01-25T15:53:23Z
-
Date Issued
-
en_US
1975
-
Abstract
-
en_US
This is a clear, crisp reprinting -- with almost no margins -- of Gambit's great book of 1975. The illustrations are still wonderful! As I wrote there, this is probably my favorite among all the books I have. Levine approaches the fables with real wit. He plays with them. I have to watch out that I do not use too many of his illustrations. Now in 1996 I have done a systematic study of the texts. There are one hundred fables here and fifty illustrations and a frontispiece; there are always two fables on the left page and a full-page illustration for one of them on the right. Patrick and Justina Gregory state clearly in the introduction that they base their English versions on Chambry's Greek. They claim justly to have tried to reproduce in English the precision and spareness of the originals. The translations bear out the correctness of their claim that the fewer words we could get away with, the truer to the original our versions seemed (2). They do not include morals and make an excellent case for that decision. In particular, a supplied moral deprives the fable of one of its prime functions, to make the reader think. My study showed that Chambry is indeed the source here. They handle him with a good translator's sense of adaptation and shortening. In fable after fable, I found Daly and Handford literally closer to Chambry's Greek-and the Gregories' version a good, adapted, brief version. They include a very high number of fables neglected elsewhere, so that in many of the files that include a Levine/Gregory entry, there are few others besides-very often only Perry, Daly, Handford, and Jones. The fable they may change the most from its Chambry original is TB (38). FG (12) shows how they enrich a fable and The Lion, the Ass, and the Fox (4) how they strategically shorten a good punch line into an even better one (Who taught you? The ass).
-
Identifier
-
en_US
880294345
-
en_US
1425 (Access ID)
-
Language
-
en_US
eng
-
Publisher
-
en_US
Dorset Press
-
en_US
New York, NY
-
Subject
-
en_US
PA3855.E5 L44 1989
-
en_US
Aesop
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole