-
Title
-
en_US
Kater Graustirn: Russische Volksmärchen
-
Description
-
en_US
This is a hardbound book (hard cover)
-
en_US
Language note: German
-
en_US
Original language: rus
-
en_US
Translators Margarete Spady, Marianne Bobrowski, and Günter Löffler
-
Creator
-
en_US
Bobrowski, Marianne
-
Contributor
-
en_US
Ratschow, E.
-
Date
-
2016-01-25T19:54:55Z
-
en_US
1996-08
-
en_US
1974
-
Date Available
-
2016-01-25T19:54:55Z
-
Date Issued
-
en_US
1974
-
Abstract
-
en_US
This book is the German reproduction of the Russian Terem-Teremok of 1974 from Progress Publishers in Moscow. It duplicates the work in German, down to the page numbers. It has the same delightful cover embossed in brown, blue, and gold. The bird pictured there is the thrush who plays a key role in Hähnchen Goldkämmchen (62). Like that book, this is a treasure. Like its model, this book contains twenty stories. The obverse of the title-page rightly sees these stories as Märchen. As I mentioned in my comment on Terem-Teremok, much of Rachev's art consists in putting the defined (particularly black lines) and the undefined (generally color masses) together in an unique way, as on 113. There is a water stain around the bottom of the spine. The title of the book comes from Leo Tolstoy's Kater Graustirn, der Hammel und der Ziegenbock, that is, Gray-Forehead the Cat, the Ram, and the Goat (138). The clever cat saves the goat and ram from a pack of wolves. This is a sturdy, well produced book.
-
Identifier
-
en_US
6510 (Access ID)
-
Language
-
en_US
ger
-
Publisher
-
en_US
Progress-Verlag
-
en_US
Moscow
-
Subject
-
en_US
PG551.G1 K38 1974
-
en_US
Collection
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole