-
Title
-
en_US
Moedas de Ouro: Um Conto Jataka
-
en_US
Série Contos Jataka
-
en_US
Dh22P
-
Description
-
en_US
Language note: Portuguese
-
en_US
Original language: eng
-
en_US
Traduzido por Jennifer Gollop
-
Creator
-
en_US
Gollop, Jennifer
-
Contributor
-
en_US
Jan, Emily
-
Date
-
2016-01-25T19:37:53Z
-
en_US
2004-12
-
en_US
2001
-
Date Available
-
2016-01-25T19:37:53Z
-
Date Issued
-
en_US
2001
-
Abstract
-
en_US
Here is the Portuguese version of the English Pieces of Gold from the same year. As I comment there, it presents one of many styles found in Dharma's Jataka Tales Series. The emphasis here lies on elements like dimensionality, fluidity, and contour. Two rich brothers are traveling. The younger substitutes a bag of gravel for his brother's sack of gold coins. The younger brother thinks then that he is throwing the bag of gravel overboard when he appears to stumble and drop it. It is really the bag of coins that goes overboard; the river goddess watches over it and has a big fish swallow it. When the younger brother at home discovers his mistake, he is disconsolate. The big fish is caught and up for sale; it goes to the older brother. His wife cuts it open and finds the sack, and he recognizes it as his. The river goddess hovers in his home and lets him know that this is a reward for the generosity he showed in feeding the fish of the Ganges. Against her advice, the older brother gives his younger brother half of the money; the latter, filled with shame for his selfish and dishonest action, resolves to change his ways and to practice generosity from that time on. See also the German version.
-
Identifier
-
en_US
9780898003130
-
en_US
5349 (Access ID)
-
Language
-
en_US
por
-
Publisher
-
en_US
Dharma Publishing
-
en_US
Berkeley, CA
-
Subject
-
en_US
BQ1462.P6 P54 2001
-
en_US
Jatakas
-
Type
-
en_US
Book, Whole