-
Title
-
en_US
Tierfabeln des Leonardo da Vinci
-
Description
-
en_US
This is a hardbound book (hard cover)
-
en_US
This book has a dust jacket (book cover)
-
en_US
Language note: German
-
en_US
Erste Auflage
-
en_US
Gesammelt und herausgegeben und mit einem Nachwort von Bruno Nardini. Ins Deutsche übertragen und mit einem Vorwort versehen von Rudolf Hagelstange
-
Creator
-
en_US
Hagelstange, Rudolf
-
Contributor
-
en_US
Mazza, Adriana Saviozzi
-
en_US
Nardini, Bruno
-
Date
-
2016-01-25T19:02:17Z
-
en_US
1998-08
-
en_US
1975
-
Date Available
-
2016-01-25T19:02:17Z
-
Date Issued
-
en_US
1975
-
Abstract
-
en_US
Here is a surprising addition to the nice book of Leonardo's fables done by the same team in 1973. According to the flyleaf, with this edition, the collection of Leonardo is finished. I find a sometimes not very subtle distinction between the stories here and those in the original volume. These move out into the realm of the mythological and the mysterious and may frequently go beyond the realm of fable. The very title that specifies Tierfabeln, while legitimate in German, may point to a different reality here. Notice the number of fables about fantastic creatures: phoenix, basilisk twice, macli, cerasta, bonaso, jaculo, and two-headed snake. Some items flesh out a normal fable; Der Löwe und der Hahn (34) gives a good sense of why the lion might be afraid of the rooster. Perhaps my favorite in this set of stories is Grossmut (69), in which an eagle teaches her young that the head of a court has to feed those who pay him/her homage by making up the court. Wer hofhalten will, muss grosszügig sein…. See my comments on the original volume and the English version of the same year by Hubbard Press.
-
Identifier
-
en_US
9783401037486
-
en_US
4002 (Access ID)
-
Language
-
en_US
und
-
Publisher
-
en_US
Aren-Verlag
-
en_US
Würzburg
-
Subject
-
en_US
PQ4627.L38 F33 1975
-
en_US
Leonardo da Vinci
-
Type
-
en_US
Book, Whole