-
Title
-
en_US
Jean de La Fontaine: 25 Fables: Bilingual illustrated edition
-
Description
-
en_US
Language note: Bilingual: English/French
-
en_US
Signed by the translator
-
en_US
A new translation by Christopher Carsten
-
Creator
-
en_US
Carsten, Christopher
-
Contributor
-
en_US
De Garam, Sophie
-
en_US
Edwards, Michael (Preface)
-
Date
-
2016-12-01T20:16:41Z
-
en_US
2016-07
-
en_US
2015
-
Date Available
-
2016-12-01T20:16:41Z
-
Date Issued
-
en_US
2015
-
Abstract
-
en_US
Here is a fresh set of translations done quite consciously not only into American English but into contemporary idiom. I have sampled the first six translations and found them lively and well chiseled. "Sponge Donkey, Salt Donkey" gets moralized "Different strokes for different folks," and the proverb fits perfectly. "The Man Between Two Ages and Two Mistresses" closes with these four lines: "Whichever one I pick, would in her fashion Have me live, and not in mine. OK, I'm bald, but bald and celibate is fine. I’m much obliged, my beauties, for the lesson." Well done! The black-and-white illustrations are less enlightening for me.
-
Identifier
-
en_US
11007 (Access ID)
-
Language
-
en_US
eng
-
Publisher
-
en_US
Librairie Editions Tituli
-
en_US
Paris
-
Subject
-
en_US
PQ1811.E3C27 2015
-
en_US
Jean de La Fontaine
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole