-
Title
-
en_US
Fables de la Dictature/La Sicile, Son Coeur
-
Description
-
en_US
Language note: Bilingual: French/Italian
-
en_US
Leonardo Sciascia; Traduit de l'Italien par Jean-Noël Schifano
-
Creator
-
en_US
Sciascia, Leonardo
-
Date
-
2016-01-25T20:05:06Z
-
en_US
2000-08
-
en_US
1980
-
Date Available
-
2016-01-25T20:05:06Z
-
Date Issued
-
en_US
1980
-
Abstract
-
en_US
I have had this book for a long time and have not had the courage to try it. I am sorry now that I waited. Favole della dittatura was published in 1950 and included 27 short poems. La Sicile, Son Coeur was published in 1952. This is a bilingual French translation of the two works with the Italian on the left-hand page and the French on the right. There is a new page for each new text. The Encyclopedia Britannica calls the Favole a satire on fascism. I tried the first seventeen fables. I am particularly delighted that many of them work off of Aesopic models. The first begins Superior stabat lupus, Phaedrus' beginning for WL. The lamb sees the image of the wolf in the water and stops drinking. This time, the wolf says, I don't have time to lose. And I have an argument against you stronger than the old one. I know what you think of me; don't bother to deny it. In one leap he falls on the lamb to tear him in pieces. In the second fable, monkeys are proclaiming the new era of peace. One day a mouse is playing with a cat and finds himself in the larger animal's grip. Things are taking their old course. The mouse reminds the cat of the principles of the new regime. Yes, answers the cat, but I am a founder of the new regime. With that he plants his teeth in the mouse's back. On 42-43, the lion eats a huge meal while the wolf watches with hunger. The lion seems to become aware of the wolf as he finishes. I hope your seeing my eating does not disturb you. If I eat, it is only for you that I do it. Without me, you would not know how to live. The wolf answers We will surely die of a blow, without you, but maybe we would not die of hunger. There is something a bit Biercian in these stories. Well done! I hope for the occasion to read them all -- and to get get help with the Italian and French!
-
Identifier
-
en_US
7373 (Access ID)
-
Language
-
en_US
fre
-
Publisher
-
en_US
Pandora
-
en_US
Aix-en-Provence
-
Subject
-
en_US
PQ4879.C54 F33 1980
-
en_US
Leonardo Sciascia
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole