-
Title
-
en_US
Feu de Brande 2eme flambée: Fables de La Fontaine interprétées en patois du marais vendéen
-
Description
-
en_US
Language note: Vendéen French
-
en_US
Texte et Illustrations de Marcel Douillard
-
Creator
-
en_US
Douillard, Marcel
-
Contributor
-
en_US
Douillard, Marcel
-
Date
-
2016-01-25T19:54:20Z
-
en_US
2007-11
-
en_US
2000?
-
Date Available
-
2016-01-25T19:54:20Z
-
Date Issued
-
en_US
2000?
-
Abstract
-
en_US
This title means something like Hearthfire lighted twice: The Fables of La Fontaine interpreted in the regional dialect of the marshlands of the Vendée. Vendée is a district of France that was apparently very important during the revolution. This is a large-format (9½ x 12¼) paperbound booklet of 50 pages. Nineteen fables follow the letter to Madame de Sévigne. At the end there is a page of vocabulary in this dialect and a page of pronunciation rules. Can pages like these have been mimeographed? That is the impression. Almost every fable, two or three pages in length, gets one illustration, in a beige box within the white page. The illustrations have a simple charm. The earliest are perhaps the best representation of Douillard's visual work: GA, FC, and TH. When I read the text, I notice many well-known French words, but I would have trouble construing the sense.
-
Identifier
-
en_US
6395 (Access ID)
-
Language
-
en_US
fre
-
Publisher
-
en_US
M. Douillard
-
en_US
NA
-
Subject
-
en_US
PQ2607.O95 F48 2000
-
Type
-
en_US
Book, Whole