-
Title
-
en_US
Der reiche Mann und der Schuster: Eine Fabel des Aesop
-
en_US
Ein Nord-Süd Bilderbuch
-
Description
-
en_US
This is a hardbound book (hard cover)
-
en_US
Language note: German
-
en_US
Erzählt und illustriert von Bernadette
-
Creator
-
en_US
Aesop
-
Contributor
-
en_US
Bernadette
-
Date
-
2016-01-25T19:50:21Z
-
en_US
2006-08
-
en_US
2002
-
Date Available
-
2016-01-25T19:50:21Z
-
Date Issued
-
en_US
2002
-
Abstract
-
en_US
Here is the German version of The Rich Man and the Shoemaker: A Fable by La Fontaine, published in the same year by the same publisher. It is curious that the same story is described here as a fable of Aesop, whereas in English it was a fable of La Fontaine. And Bernadette here is Bernadette Watts there. Let me repeat some comments from that edition. I am delighted to see that Bernadette Watts is continuing to illustrate fables. She had done so for at least three Aesopic fables earlier: The Wind and the Sun, The Town Mouse and the Country Mouse, and The Lion and the Mouse. I noted then that the telling here is not true to La Fontaine's fine fable. Not only are fine little details left out, like the shoemaker's reference to the feast days on which he may not work, but bigger things are changed too. For example, the merchant here at first asks the shoemaker to stop singing. There is no such request anywhere in La Fontaine. In La Fontaine's version, the singing stops of its own accord as the shoemaker fixates in worry on his new treasure. In this version, the merchant has to try three times to give the shoemaker some gold. The latter, when he finally accepts it, digs into the frozen ground behind his home. I enjoy Watts' art. She sets the shoemaker into a very warm family-business setting here.
-
Identifier
-
en_US
9783314012457
-
en_US
6061 (Access ID)
-
Language
-
en_US
ger
-
Publisher
-
en_US
Nord-Süd Verlag
-
en_US
Gossau Zürich
-
Subject
-
en_US
PZ8.2.W35 Re 2002
-
en_US
One
-
en_US
Title Page Scanned
-
Type
-
en_US
Book, Whole